Pular para o conteúdo principal






Translate

Exemplo de Speech

Texto: PORTAL MEIO AÉREO
Com o objetivo de ajudar os futuros comissários de voo a se familiarizarem com os Speech’s (Speech de Embarque, Speech de Rotas, Speech de Serviço de Bordo, Speech de Taxiamento, etc.) que terão que realizar durante diversas etapas do voo tão logo iniciem suas atividades como profissionais, reproduz abaixo alguns exemplos. Lembramos, porém, que os discursos variam de companhia para companhia.


Speech de Embarque

Português: Sejam bem vindos à bordo. Observe o número de seu assento no cartão de embarque. Por medidas de segurança, acomodem as bagagens de mão nos compartimentos acima de seus assentos e as que não couberem abaixo da poltrona a sua frente.
English: Welcome aboard. Please observe your seat number in your boarding pass. For safety reasons, put your hand luggage in the compartment above or seat or under the seat in front of you.

Speech – Equipamento Eletrônico

Informamos que por determinação da Agência Nacional de Aviação Civil – ANAC é proibida a utilização a bordo de qualquer aparelho eletrônico emissor de energia eletromagnética, principalmente telefones celulares que deverão permanecer desligados.

Speech – Durante o embarque

Bem-vindos ao voo (número do voo) com destino a (local de destino) e escala(s) em (cidades onde fará escala). Observem o número da poltrona no cartão de embarque.
Acomodem a bagagem de mão no compartimento acima ou embaixo da poltrona. Não é permitido acomodá-la junto às saídas de emergência. Lembramos que os pertences de mão trazidoa a bordo são de responsabilidade do cliente. Obrigado pela atenção.

Speech – Após fechamento da porta principal

Senhoras e Senhores, solicitamos que desliguem o celular neste momento, mantendo-o desligado durante o voo.



Speech inicial do Comandante com sistema de vídeo operante

Senhoras e Senhores, Bom dia/Boa tarde/Boa noite. Bem vindos à (companhia aérea). O Comandante (nome do piloto) e sua tripulação teem o prazer em recebê-los para o voo (número do voo) , com destino à (cidade de destino), escala(s) em (possíbeis cidades onde fará escalas) e conexões para outras localidades. Informamos que de acordo com normas brasileiras, não é permitido fumar a bordo, inclusive nos toilets.
Solicitamos a sua atenção para os procedimentos de segurança que serão exibidos através do sistema audiovisual de nossa aeronave.
Se necessário, passageiros sentados junto às janelas e saídas de emergência serão orientados por nossos comissários de bordo quanto ao seu manuseio.

Speech do chefe de cabine

Meu nome é (nome do comissário de bordo), chefe de cabine deste voo e, junto com a equipe de comissários, estaremos a disposição para atendê-los.

Speech inicial (sistema de vídeo inoperante)

Senhoras e Senhores, Bom dia/Boa tarde/Boa noite. Bem vindos à (companhia aérea). O Comandante (nome do piloto) e sua tripulação teem o prazer em recebê-los para o voo (número do voo), com destino à (cidade de destino), escala(s) em (locais onde fará escalas) e conexões para outras localidades.
Por medidas de segurança, permaneçam com o cinto atado durante todo o voo. Conforme demonstração, unam as pontas e ajustem-no ao corpo; para abri-lo, puxem a parte superior.
Retornem o encosto de suas poltronas para a posição vertical, atendendo o aviso de não fumar, e verifiquem o travamento da mesinha a sua frente.
Observem a demonstração do uso das máscaras de oxigênio que estão localizadas acima de seus acentos.
Em caso de despressurização da cabine , mascaras de oxigênio cairão automaticamente. Puxem uma das mascaras para liberar o fluxo de oxigênio; coloquem-na sobre o nariz e a boca; ajustem o elástico em volta da cabeça e respirem normalmente. Auxiliem crianças ou pessoas com dificuldade somente após terem fixado a sua.
Informamos que seu assento é flutuante.
Esta aeronave possui luzes indicativas de emergência ao longo do corredor, no teto, e nas saídas localizadas em duas portas dianteiras, quatro janelas sobre as asas e duas portas traseiras onde não é permitida a colocação de bagagens durante pousos e decolagens. Localizem a saída mais próxima de seu assento.
Solicitamos a leitura do cartão, contendo as instruções de segurança, que se encontra no bolsão da poltrona a sua frente.
Por determinação da Agência Nacional de Aviação Civil (ANAC), é proibido o uso de aparelhos transmissores de radiofreqüência, como microcomputadores com mouse sem fio, e devem permanecer desligados durante sua permanência a bordo da aeronave.
Meu nome é (nome do comissário de bordo), chefe de cabine deste voo e, junto com a equipe de comissários, estaremos a disposição para atendê-los.

Speech serviço de bordo

Senhoras e Senhores, neste voo serviremos (café da manhã/ almoço/ jantar) lanche quente, lanche frio (anunciar o recheio do lanche e as bebidas disponíveis.) Aqueles que o desejarem, queiram abrir a mesinha a sua frente.

Speech de taxiamento após o pouso.

Senhoras e Senhores sejam bem-vindos à (cidade de destino). Por medidas de segurança mantenham-se sentados até que o aiuso de atar cintos sejam desligados. (…). Tenham cuidado ao abrir o compartilhamento de bagagem para retirada de seus pertences de mão. Eles podem ter se deslocado durante o voo. (…).

Speech do Comandante para a Tripulação

Quando o comandante fala: “Tripulação, pouso autorizado“. ou “Tripulação, decolagem autorizada“. São speech’s de aviso que a torre de comando já autorizou o pouso/decolagem da aeronave e tudo deve estar seguindo as orientações para a segurança do voo. Ou seja, mesinha travadas, assentos na posição vertical, cintos de segurança afivelados, etc.

Comente com o Facebook:

Mais Lidas da Semana

Entrevista com aeromoça brasileira da Emirates

CURTA NOSSA PÁGINA! | LIKE OUR PAGE!
2017 © É MAIS QUE VOAR